手机浏览器扫描二维码访问
The messenger who had brought the dead warriors head told the story of Guan Yu cursing and reviling Sun Quan; and of what had befallen Lu Meng。
Cao Cao; filled with dread; prepared sacrifices and performed the rites for the honored dead。 An effigy was carved out of heavy fragrant wood and buried outside the south gate with all the rites of a princely noble; a huge concourse of officials of all grades following in the procession。 At the funeral Cao Cao himself bowed before the coffin and poured a libation。 He also conferred on the dead the posthumous title of Prince of Jingzhou; and appointed guardians of the tomb。 The messenger was sent back to Wu。
Now the spirit of Guan Yu did not dissipate into space; but wandered through the void till it came to a certain spot in Dangyang on a famous hill known as the Mount of the Jade Spring。 There lived a venerable Buddhist priest whose name in the faith was Transverse Peace。 He was originally of the State Guardian Temple in the River Si Pass and abbot of that temple。 In the course of roaming about the world; he had reached this place。 Entranced with its natural beauty; he had built himself a shelter of boughs and grass; where he sat in meditation on the 〃Way〃。 He had a novice with him to beg food and to attend to his simple wants。
This night; about the third watch; the moon was bright and the air serene。 Transverse Peace sat in his usual attitude in the silence of the mountains。
Suddenly he heard a great voice calling in the upper air; 〃Give back my head! Give back my head!〃
Gazing upward Transverse Peace saw the shape of a man mounted on a red horse。 In the hand was a shining blade like unto the green…dragon saber。 Two military figures were with him; one on either side。 He on the left had a white face; he on the right was swarthy of countenance with a curly beard。 And they followed the figure with the shining blade。 They floated along on a cloud which came to rest on the summit of the mountain。
The recluse recognized the figure as that of Guan Yu; so with his yaks tail flagellum he smote the lintel of his hut and cried; 〃Where is Guan Yu?〃
The spirit understood; and the figure dismounted; glided down; and came to rest at the door of the hut。
Interlacing its fingers; it stood in a reverential attitude and said; 〃Who is my teacher; and what is his name in the faith?〃
〃In the State Guardian Temple in River Si Pass; I once saw you; O Noble Sir; and I was not likely to forget your face;〃 replied the priest。
〃I am deeply grateful for the help you gave me。 Misfortune has befallen me; and I have ceased to live。 I would seek the pure instruction and beg you to indicate the obscure way。〃
〃Let us not discuss former wrongdoings nor present correct actions。 Later events are the inevitable result of former causes。 I know that Lu Meng has injured you。 You call aloud for the return of your head。 But who will also return the heads of your several victims………Yan Liang; Wen Chou; and the manders of the five passes?〃
Thereupon Guan Yu seemed suddenly to prehend; bowed in token of assent; and disappeared。 After this appearance to the recluse; his spirit wandered hither and thither about the mountain; manifesting its sacred character and guarding the people。
Impressed by his virtue; the inhabitants built a temple on the Mount of the Jade Spring; wherein they sacrificed at the four seasons。 In later days; one wrote a couplet for the temple; the first member reading:
〃Ruddy faced; reflecting the honest heart within; out…riding the wind on the Red Hare steed; mindful of the Red Emperor;〃
〃In the light of clear lamp; reading the histories; resting on the Green…Dragon saber curved as the young moon; heart pure as the azure heaven。〃
Meanwhile in Shu; having conquered East River Land; the Prince of Hanzhong returned to his capital Chengdu。
Fa Zheng memorialized; saying; 〃O Prince; thy consorts has passed away; and the Lady Sun has returned to her maiden home; perhaps never to e again。 Human relations should not be set at nought; wherefore another consort should be sought; so that all things may be correctly ordered within the Palace。〃
The Prince having signified his acceptance of the principle; Fa Zheng continued; 〃There is the sister of Wu Yi; ely and good; and declared by the physiognomist as destined to high honor。 She was betrothed to Liu Mao; son of Liu Yan; but he died in youth; and she has remained unwedded。 Take her as a wife。〃
〃It is inpatible with propriety。 Liu Mao and I are of the same ancestry。〃
〃As to the degree of relationship; would it differ from the marriage between Duke Wen of Jin and Lady Huai Ying?〃
Upon this precedent the Prince gave his consent and wedded the lady; and she bore to him two sons; the elder of whom was named Liu Yung and the younger Liu Li。
Meanwhile; the whole land of Shu was prospering; the people were tranquil; and the state was being wealthy。 The fields in both River Lands yielded bountiful harvests。
Suddenly there came one who told of the attempt of Sun Quan to ally himself with Guan Yu by marriage; and the indignant rejection of the proposal。
〃Jingzhou is in danger;〃 said Zhuge Liang。 〃Recall and replace Guan Yu。〃
Then began to arrive a series of messengers from Jingzhou; bearers of news of the moves in the game。 At first they brought good tidings; then evil。 Guan Xing came first to tell of the drowning of the seven armies of Yu Jin。 Then one reported the installation of beacon towers along the river bank; and other preparations which seemed as near perfect as any could be。 And Liu Beis anxiety ceased。
But evil tidings were on the way。 Liu Bei was ill at ease and felt a creepiness of the skin that boded evil。 He was restless by day and sleepless by night。 One night he rose from his couch and was reading by the light of a candle when drowsiness overcame him; and he fell asleep over the low table by his side。 He dreamed。 A cold gust of wind swept through the chamber; almost putting out the candle flame。 When it brightened again he glanced up and saw a figure standing near the light。
〃Who are you; who thus e by night to my chamber?〃 asked he。
The figure made no reply; and Liu Bei got up to go over and see who it was。 Then the figure took the shape of his brother。 But it avoided him; retreating as he advanced。
Liu Bei said; 〃Brother; there is nothing wrong; I hope。 But surely something of great importance brings you here thus in the dead of the night。 And why do you avoid me; your brother; who loves you as himself?〃
Then the figure wept and said; 〃Brother; send your armies to avenge me。〃
As Guan Yu said that; a chilly blast went through the room; and the figure disappeared。 Just then Liu Bei awoke and knew that he had dreamed。
The drums were beating the third watch as he awoke。 He felt greatly worried and disturbed。 So he went into the front portion of the Palace and sent for Zhuge Liang。 Soon he came; and Liu Bei told him of the vision。
〃You have been thinking too deeply of Guan Yu lately; my lord;〃 said Zhuge Liang。 〃There is no need to be distressed。〃
But Liu Bei could not find fort; and Zhuge Liang was long in calming his feelings and arguing away his fancies。
血夜爱上猫 爱上酷蛇王 欲之海 冷酷太子 官场春秋 地球online 都市危情 幻想乡游戏 重金属外壳 契约内婚姻 作者:沐声 美女总裁爱上我 重生之为我而狂 审计风雨:豆豆升职记 南方·爱 大唐乘风录之洛阳天擂 炒股就是炒心态 野人凶猛 我和一个妓女的纯情故事 七号簿 悬疑志·合刊
被家族抛弃,被仇敌废掉的少年商浩,在走投无路时,救了两个人,然后,他发现自己有了异能故事从帮助一个村子脱贫致富展开。各位书友要是觉得仙门弃少还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐给力文学网哦!...
新书已发,书名逆行我的1997,重回都市,弥补首富匆忙结尾遗憾,老铁们有时间去看看。1995年张晨重生在国庆节前夕的张湾大队。百崇县坝头乡白鹤村...
下载客户端,查看完整作品简介。...
穿越成修真世界的一个废柴,那还修你妹的真?一道七彩霞光之后,杨真直接吊炸天了!他看过的功法,直接满品满级,学都学不完!他炼制的丹药,不但起死回生,还能青春永驻!他锻造的武器,上打神王大帝,下捅黄泉幽狱,每一件都让天地颤栗,让神魔退避!我杨真从不装逼,因为我真牛的一批!一群542062672(已满)二群...
养父母待她如珠如宝,她却心心念念的想要回到抛弃她待她如糠如草的亲生父母身边儿,犯蠢的后果就是养母死不瞑目,养父断绝来往,她,最终惨死车轮下重来一次,她要待养父母如珠如宝,待亲生父母如糠如草!至于抢她一切的那个亲姐姐,呵,你以为还有机会吗?哎哎哎,那个兵哥哥,我已经定亲了,你咋能硬抢?!哎哎哎...
穷小子楚帅,先赚了一个极品级二奶,却原来是间谍精英,然后,一个大陆女警官凌小杰好有暗恋他,可是,穷小子还有一个比鸟齐飞的原配初恋,还有一个女朋友的死党小魔女蓝菲,还有几乎是后宫佳丽如云,不过,一个个美眉都有好神秘的身份,你中有我,我中有你...